Skip to content
FREE shipping to Canada and United States on orders over $100
FREE shipping to Canada and United States on orders over $100

License Agreement Reached with Princeton University Press

On June 9th, reached an eight-year license agreement with Princeton University Press to distribute the legendary poem, Ithaka. Originally authored by C.P. Cavafy (1911), the revised edition was edited by George Savidis and later translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard (© 1975, 1992).

Ithaka is about a protagonist's journey through life—the aim being a nostos (the Greek word for returning home from a journey) to his providence of Ithaca. The poem encourages a long, stirring, and cultivated journey for the reader, and with nothing short of prescience, foretells that the return home won't be the ultimate prize, but instead, will be the journey itself. has begun selling an exclusive product that transposes the legendary poem as artwork in both unframed float-mounted and framed pieces. The product is exclusively available at


As you set out for Ithaka
hope the voyage is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians and Cyclops,
angry Poseidon—don’t be afraid of them:
you’ll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Laistrygonians and Cyclops,
wild Poseidon—you won’t encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.
Hope the voyage is a long one.
May there be many a summer morning when,
with what pleasure, what joy,
you come into harbors seen for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfume of every kind—
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to gather stores of knowledge from their scholars.
Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you are destined for.
But do not hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you are old by the time you reach the island,
wealthy with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.
Ithaka gave you the marvelous journey.
Without her you would not have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor,  Ithaka won’t have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you will have understood by then what these Ithakas mean.
C. P. CAVAFY: Collected Poems, Revised Edition ed. by George Savidis, translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard. Translation copyright © 1975, 1992 by Edmund Keeley and Philip Sherrard. Published by Princeton University Press and reprinted by permission.
Next article The Journey Begins